Leprachauns. Saint Patrick. Green. Ireland. These are the
words I would normally associate with this country but because of the fourth
episode of The Story of English, I must add hard to understand. The way of
talking in both Ireland and Scotland can be hard to understand. I had never
really notced how different their English is from British English. Then again
the most scotish speaking I have ever watched was in the movie Leap Year and
now I believe it was all fake. Oh Hollywood you trick me again.
The Scots Irish went to the United States, entering through
the old colonies. They played an important part in the spread of English within
the United States. Especially in Philadelphia. Here, the Scot Irish came into
contact with German and English. So here there was a first point of contact. As
they went off into the woods and men like Davy Crocker came to be, they
introduced different sayings about hunting. One of these phrases is “Dead as a
hammer” which still lives on today.
The Scots Irish also played an important part in the dialect
used in the Appalachian mountains. Even though the Germans and the English also
lived in this area, it is the way of speaking of the Scot Irish that remains
today. To explain how the people that live here speak, I can only say like hill
billies. These are after all the people that invented moonshine whiskey. Even the documentary enjoys making the back
track someone playing the banjo, but I guess it adds to the feel that this is
one of the last Appalachian accents that remain.
As the Scot Irish moved from the East to the west, they left
their mark with their accent. Maybe in the west it was not as marked as it was
in the Appalachian mountains but could be tied back. The roots of these people
could be traced back because of dialect and I think it really shows how
language can travel very clearly.
No comments:
Post a Comment